Увеличивающийся объём международного обмена информацией самого различного содержания, усиление межгосударственных контактов и расширение деятельности общественных организаций приводят к постоянному росту спроса на услуги переводчика.
Процесс специализации, характерный в настоящее время для всех областей человеческой деятельности, захватил и профессию переводчика. Сейчас можно говорить уже не о переводчике вообще, а о целой номенклатуре переводческих специальностей.
Студенты факультета лингвистики совершенствуют свои профессиональные навыки работы переводчика и на практике, и в учебном процессе. Старший преподаватель кафедры перевода, переводоведения и межкультурных коммуникаций И.В. Чеснокова совместно с группой ЛБзу/19 провела деловую игру и круглый стол на тему "Опрос свидетеля адвокатом". Участники показали высокий уровень владения иностранным языком, были вовлечены в процесс самой игры и последующего за ней обсуждения.