Распределение учащихся по языковым подгруппам осуществляется в зависимости от уровня языковой подготовки (от нулевого уровня – до продвинутого). Абитуриенты, поступающие на юридический, экономический факультеты, факультет журналистики, имеющие уровень Advanced, автоматически зачисляются в группу самого высокого уровня (Level 5), в которой идет подготовка абитуриентов-лингвистов. Старшеклассникам, имеющим высокий уровень знаний по английскому языку, уже на подготовительном отделении предоставляется также возможность заниматься с преподавателями – носителями языка (США, Великобритания, Канада). В конце обучения абитуриенты проходят итоговое письменное тестирование.
Основная цель теоретического курса «Введение в специальность» (для абитуриентов-лингвистов) на подготовительном отделении института – вовлечь выпускников школы в увлекательный мир творчества – мир перевода. Посещая занятия по данному курсу, учащиеся выпускных классов уже начинают чувствовать себя студентами, ведь после обсуждения теоретической части занятия, они самостоятельно выполняют перевод текста, сразу же закрепляя полученные навыки на практике. Буквально на второй месяц занятий будущие студенты уже сами готовы выявить в переводе фактические, речевые и стилистические ошибки, они также учатся аргументированно отстаивать свою точку зрения.
Во второй части курса учащихся ждет обязательное для всех исследовательское задание – подготовка научного доклада по одному из аспектов переводческого искусства. Доклады выполняются в форме конкурса, где выявляется лидер (согласно мнению преподавателя и результатов голосования самих слушателей курсов). Благодаря этому учащимся прививается дух соревновательности, который не покидает их всю последующую студенческую жизнь.
По любым возникшим вопросам пишите нам, и мы обязательно Вам ответим.
ws==