111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
111396, Москва, Зеленый проспект, дом 66А
115035, Москва, Космодамианская наб., дом 26/55 стр. 7
МОСКОВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А.С.ГРИБОЕДОВА
основан в 1993 г.
Грибоедов А.С.
   
Главная
Изображение sourse/logos/ipr_bann_new_1.jpg
Изображение sourse/logos/prof_sobr_blok.jpg
Ноябрь
Пн   7 14 21 28
Вт 1 8 15 22 29
Ср 2 9 16 23 30
Чт 3 10 17 24  
Пт 4 11 18 25  
Сб 5 12 19 26  
Вс 6 13 20 27  
УказательВысшее образование Высшее образование  Участие в зарубежных форумах

Участие в зарубежных форумах

2013, 2014 годы

Изображение sourse/students/makarov_2011_summer_school.jpg
С 30 июня по 10 июля 2013 г. студент IV курса Иван Макаров принял участие в I Международном научно-практическом форуме «Языки. Культуры. Перевод» и семинаре «Русский язык и культура в современном мире», проводившимися Высшей школой перевода (факультет) МГУ им. М.В. Ломоносова в г. Салоники (Греция). В ноябре 2013 г. материалы доклада опубликованы в МГУ на русском языке в сборнике трудов форума и на французском языке в сборнике, изданном в Бельгии соорганизатором конференции CIUTI (Генеральная ассамблея Постоянного международного совета институтов и факультетов перевода).
Подробнее см.:

Как попасть в Web of Knowledge, или Повышаем зарубежный индекс цитирования


Изображение sourse/tutors/chesnokova_sm_tutors.JPGПереводчик с французского языка, но и студентка заочной с УПО формы обучения (языки: английский и испанский) Инна Чеснокова, член Ассоциации преподавателей-практиков французского языка России (см., например, интервью с Брюно Вьянеем, автором книги «Все о путешествии Жана Соважа в Московию в 1586 г.»), приняла участие в Международном конкурсе художественного перевода с французского языка Департамента русистики Государственного института восточных языков и культур Парижа. На конкурс поступило 483 работы. Победители распределялись следующим образом: три первых места, дополнительное четвертое место, три поощрительных приза. И несколько десятков хороших работ, не получивших официального признания, были удостоены подробных комментариев-разбора текста перевода со стороны какого-то конкретного члена жюри. Инна Чеснокова не заняла призового места, но попала в список, кому были высланы развернутые комментарии с разбором сделанного перевода. Если иметь в виду, что работ было около 500, то для Инны это – очень неплохой результат (с 2014 г. – преподаватель кафедры. – Прим. редактора).

Подробнее см.:

"Inalco Russe Open Air"

Изображение sourse/tutors/kucheryavenko_CIUTI_FORUM_2014_lica.jpg
Доцент кафедры лингвистики и переводоведения Валентина Валерьевна Кучерявенко:


-16–17 января 2014 г. приняла участие в работе секции «Геополитические изменения обусловливают процессы адаптации» ежегодного форума CIUTI (Генеральная ассамблея Постоянного международного совета институтов и факультетов перевода), проходившего в этом году под общим названием «Академическая среда и предпринимательство: в поисках нового партнерства» в штаб-квартире ООН в Женеве – во Дворце Наций.
Подробнее см.:

Интервью Русской школе перевода по итогам форума

- с 25 по 30 апреля 2014 г. принимала участие в работе IV Международной научно-практической конференции «Русский язык и культура в зеркале перевода», проводимой Высшей школой перевода МГУ в г. Салоники (Греция).

- 9–10 июня 2014 г. приняла участие в работе англо-российского симпозиума «Отражение меняющейся картины мира в русском и английском языках» в Российском государственном гуманитарном университете.
Подробнее см.:

«Осторожно, впереди робот», или Сколько вариантов английского существует сегодня

- 4–6 августа 2014 г. приняла участие в ХХ Конгрессе «Противостояние человека и машины: будущее переводчиков и терминологов», Берлин. Организатор – FIT, Международная Федерация переводчиков (Fédération Internationale des Traducteurs), самая крупная международная ассоциация письменных, устных переводчиков и терминологов.
Подробнее см.:

ХХ Конгресс Международной Федерации переводчиков в Берлине (4–6 августа 2014)
Юбилейный конгресс Международной федерации переводчиков FIT в Берлине

Изображение sourse/tutors/kucheryavenko_translation_forum_russia_2014.JPG - 26–28 сентября 2014 г. приняла участие в главной конференции (проводится с 2009 г.) отрасли переводов в России, СНГ и Восточной Европе Translation Forum Russia 2014 в Екатеринбурге, причем в двух ипостасях – и как непосредственный участник конференции, и как переводчик-синхронист (на фото слева – В.В. Кучерявенко в кабине для синхронного перевода). Годом ранее (4–6 октября 2013 г.) – в Translation Forum Russia 2013 в Сочи, которая вся была посвящена предстоящему переводческому сопровождению XXII Зимних Олимпийских Игр в Сочи в 2014 г. В.В. Кучерявенко смогла поработать как на самой октябрьской конференции, так и на Олимпиаде в феврале.
Подробнее см.:

Репортаж В.В. Кучерявенко. См. и фоторепортаж (Translation Forum Russia 2013)
Кошки, облака и велосипеды на Translation Forum Russia 2014

ws==
Главная Фотогалерея Контакты Вопрос-ответ Версия для слабовидящих Структура сайта
Изображение sourse/misc/SB_290_bann.jpg
Решетняк Дарья
выпускница факультета лингвистики, аспирантка ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, удостоена благодарности за обеспечение четкой работы службы аккредитации, качественное проведение зрительского голосования и другую неоценимую помощь в проведении Международного фестиваля документального кино "ДОКер".
Развитие физкультуры и спорта в России и Китае 25.11.2022Развитие физкультуры и спорта в России и Китае
Обсуждали представители вузов двух стран за круглым столом.
подробнее..
Семинар-практикум для экономистов 25.11.2022Семинар-практикум для экономистов
«Возможности использования производных при решении экономических задач».
подробнее..
День профориентации в "Школе № 1526 на Покровской" 25.11.2022День профориентации в "Школе № 1526 на Покровской"
Студенты помогают школьникам в выборе профессии.
подробнее..
Жребий брошен 25.11.2022Жребий брошен
Всероссийского чемпионата финансовой грамотности и предпринимательства близится к завершению.
подробнее..
Сведения об образовательной организации
Лицензии
Государственная аккредитация
Руководство
Ученый совет
Учебно-методический совет
Воспитание
Охрана здоровья
Противодействие коррупции
Заочная форма обучения
Заочное экономическое образование
Заочное юридическое образование
Заочное образование менеджмент
Заочное второе высшее образование
Бакалавриат
Бакалавр экономики
Бакалавр лингвистики
Бакалавр менеджмента
Бакалавр права
Бакалавр журналистики
Специалитет (первое высшее образование)
Магистратура
Юридическое образование
Экономическое образование
Аспирантура
Докторантура
Научная деятельность
Условия для обучения лиц с ОВЗ и инвалидностью
Результаты оценивания
Прием
Как поступить
Стоимость обучения
Списки абитуриентов
Результаты вступительных испытаний
Приказы о зачислении
Возврат средств
Отсрочка от армии
Медицинское страхование иностранных студентов
Подготовка к ЕГЭ
Профессиональная переподготовка
Повышение квалификации
Обучающие курсы и семинары
Расписание занятий
Специальность переводчик
Специальность перевод и переводоведение
Институт международной экономики, лидерства и менеджмента
Юридический факультет
Факультет журналистики
Факультет лингвистики
Факультет психологии
Центр практики и трудоустройства
Сообщество Вконтакте
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
111396, Москва, Зеленый проспект, дом 66А
115035, Москва, Космодамианская наб., дом 26/55 стр. 7
MsCenter
Гарант
Консультант
impe.griboedova@mail.ru     © 1998 - 2022 «ИМПЭ имени А.С. ГРИБОЕДОВА»      Яндекс.Метрика LiveInternet