тел. +7 (985) 644 60 81+7 (985) 644 60 81 Сообщество VK
тел. +7 (985) 673 73 74+7 (495) 673 73 74 Сообщество FaceBook
логотип ИМПЭ им А.С. Грибоедова ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА И ЭКОНОМИКИ имени А.С.ГРИБОЕДОВА
основан в 1993 г.
Грибоедов А.С.
   
Главная
  Отзывы выпускников 2005-2007
Посвящение в студенты
 
Изображение sourse/documents/Licenzia_17_05_2016_1_small.jpg

http://www.iile.ru/lisense.html
Декабрь
Пн   4 11 18 25  
Вт   5 12 19 26  
Ср   6 13 20 27  
Чт   7 14 21 28  
Пт 1 8 15 22 29  
Сб 2 9 16 23 30  
Вс 3 10 17 24 31  
Указатель Высшее образование Высшее образование  Отзывы об институте Указатель Отзывы выпускников 2005-2007 гг.

Отзывы выпускников 2005-2007 гг.

Ирина Минченко, выпускница очно-заочного отделения факультета лингвистики 2007 года,  сотрудник  Podium Concept Store на Кузнецком Мосту

Перепечатка текста статьи (с сокращениями) Екатерины Павловой из журнала VOGUE (2006).
В своей нише: Podium


Они - охотники за редкими ароматами, в их коллекции лучшие экспонаты со всего мира. И они готовы делиться этими сокровищами.

Сначала эта миловидная девушка помогала закупщикам женских коллекций, а в качестве хобби увлекалась парфюмерией и собирала редкие духи. «Впервые мысль об открытии отдела нишевых ароматов в Podium Concept Store на Кузнецком Мосту возникла в июне 2005-го. Когда начальство в лице Полины и Эдуарда Киценко узнало о моей ароматной страсти, то решило доверить мне это новое направление», - говорит Ирина. Теперь 22-летняя Ирина - сама себе начальник и единственный сотрудник отдела парфюмерии в Podium. Отныне она путешествует по Европе и Америке не только удовольствия ради: посещает специализированные выставки во Франкфурте, Каннах, Болонье. С особым пристрастием тратит время в концептуальных бутиках вроде парижского Colette и в крошечных парфюмерных лавках, таких как Sacre Coeure в Болонье. «Главный критерий в выборе подиумных брендов - эксклюзивность, ограниченный тираж и «немассовые» места продажи. Парфюмерию, представленную у нас, как правило, в Москве не найти больше нигде». Особая гордость Ирины - spa-косметика St Barth, все ингредиенты которой родом с крошечного острова St. Barthelemy…. А в конце 2006 года Ира привезла в Москву «американскую мечту»: линию по уходу за волосами Bumble and Bumble, что в переводе - «полная путаница».

Юлия Фомина, выпускница факультета лингвистики 2007 года, после окончания института поступила в Университет Валенсии (Испания)

Во-первых, у меня появилось очень много друзей. И незабываемые чувства - например, когда я по-настоящему почувствовала себя студенткой! Это произошло курсе на третьем... Дело в том, что на первом и втором курсе еще страшно, чувствуешь какую-то неуверенность, стесняешься. И еще в ИМПЭ работают потрясающе интересные люди - это наши преподаватели. Невозможно не сказать слова глубокой благодарности нашим преподавателям иностранных языков. Как мы ни ленились, они все же добились того, что мы свободно владеем языками! Думаю, еще не один раз в жизни мы скажем им огромное спасибо! Студентам желаю любви, огромного счастья, успешной карьеры и много радостей в жизни!

Мария Стренина, выпускница факультета лингвистики  2007 года, сотрудник международного отдела Государственного историко-культурного музея-заповедника "Московский Кремль"

Московский Кремль – мистическое место, в нем царит особая праздничная атмосфера, которая позволяет абстрагироваться от повседневности. Каждый камешек несет на себе отпечаток истории, а молчаливые стены преданно хранят секреты судеб великих людей. В Московском Кремле никогда не бывает плохой погоды, и там никогда не встретишь плохих людей. А какая благоговейная тишина внутри этих стен! Когда декан факультета Л.Н. Талалова сообщила нам, где мы будем проходить сентябрьскую производственную практику, мне стало очень-очень страшно из-за огромной ответственности, которая легла на плечи: Дину Хасянову и меня направили в международный отдел Музеев Московского Кремля. До сих пор помню дрожь в коленях и бессонную ночь перед первым рабочим днем. В 10:00 мы встретились у Боровицкой башни Кремля с начальником международного отдела. Ирина Владимировна Марютина оказалась современной бизнес-леди с бесконечным запасом оптимизма. Она очень помогала нам в работе, давала профессиональные советы. Кстати, сама она окончила МГЛУ им. М. Тореза, так что о переводческой деятельности ей известно не понаслышке. Коллектив международного отдела - это удивительные люди, преданные своему делу. В перерывах между работой они рассказывали о Дрезденском Цвингере, Пекинском Гугуне, живописных улицах Вены… Ежедневно мы получали тексты на русском и английском языках и в течение рабочего дня должны были выполнять письменные переводы. Тематика текстов была очень разной – от деловых писем до текстов, связанных с описанием экспонатов музеев мира. Особенно интересно было участвовать в организации выставок. Раньше я и подумать не могла, что это настолько длительный и трудоемкий процесс! Производственная практика в течение целого месяца не только предоставила мне возможность попробовать себя в роли переводчика, но и обогатила мои знания в области мировой истории, позволила подробно изучить соборы и музеи Кремля. И, конечно, я очень рада тому, что меня пригласили на работу в  международный отдел. Большое спасибо деканату факультета лингвистики, всем сотрудникам международного отдела, директору Музеев Московского Кремля Гагариной Е.Ю., зам. директора Музеев Московского Кремля Трегуловой З.И. и научному руководителю Музеев Московского Кремля Левыкину А.К., который руководил нашей производственной практикой!

Наталья Котюкова, выпускница очно-заочного отделения факультета лингвистики 2007 года,  журналист-фрилансер журнала Forbes

Да, я вообще изначально собиралась поступать на журфак. Но родители убедили меня в том, что для этой профессии у меня слишком мягкий характер. И я решила, что буду заниматься тем, что у меня хорошо получается, а именно – переводить. Поэтому, устраиваясь на работу в редакцию журнала Forbes, я претендовала лишь на административную должность. Но коллектив хорошо меня принял, так что мне пошли навстречу и в скором времени позволили перевести несколько материалов для публикации. Тут очень кстати пришлись знания, которые я получила на занятиях по предмету "Язык СМИ". Обилие экономических и политических терминов меня не пугает – скорее, вызывает интерес. Конечно, сначала я делала ошибки, приходилось переписывать. Но постепенно все стало получаться. Когда выходит очередной номер журнала, очень приятно видеть результаты своей работы.

Анна Веселова, выпускница факультета лингвистики 2007 г., обладательница диплома с отличием, сдала Кембриджский экзамен по английскому языку по программе CAE (Certificate in Advanced English) и получила престижный международный сертификат:

Можно сказать, что мне помогли все учебные курсы, прослушанные в ИМПЭ за пять лет учебы, но больше других - "Практический курс английского языка", "Практикум по культуре речевого общения" и "Практический курс перевода". Здесь мне хотелось бы поблагодарить наших преподавателей, особенно В.Б. Хромых и Т.В. Сенюшкину, за их высокий профессионализм. Сейчас, закончив ИМПЭ, я очень довольна своей языковой подготовкой.

Ирина  Алымова, выпускница вечернего отделения факультета лингвистики 2007 г.:

Я работаю в иностранной компании, которая занимается проектированием в нефтяной области. У нас весь топ-менеджмент  –  иностранцы, поэтому общение, внутренняя переписка и т.д ведется только по-английски. Как сотруднику отдела природоведения мне постоянно приходится иметь дело с документацией, которая также выполнена на английском языке. Кстати, в скором времени я ожидаю повышения - надеюсь занять должность руководителя отдела. Когда я поступала в институт, у меня были только общие знания, а сейчас я считаю, что свободно владею языком. Мои познания позволяют мне широко использовать иностранный язык в профессиональной деятельности. Думаю, что диплом ИМПЭ им. А.С. Грибоедова позволит мне значительно продвинуться по карьерной лестнице - я стала более уверенной в себе.

Ирина Кошелева,  выпускница факультета лингвистики  2006 года, переводчик-фрилансер

Я практиковалась как переводчик в Австрийском информационно-туристическом центре. Мне пришлось заниматься в основном письменными переводами – переводила информацию об отелях, деловую переписку, ознакомительные материалы, описания курортов, а также данные об их истории, географии, инфраструктуре. Кроме того, в мои обязанности входило реферирование и редактирование текстов. К тому же я узнала много интересного об Австрии. Иногда приходилось поднимать телефонную трубку и непосредственно говорить с кем-то из австрийских коллег, а ведь не секрет, что говорить по телефону с носителем языка – одна из самых непростых задач. И в целом могу сказать, что я справлялась. Когда в конце практики мне писали характеристику, то сказали, что у австрийской стороны не возникло ни вопросов, ни сомнений в моей компетентности.

Екатерина Викторовна Севрюкова (Чемагина), выпускница факультета журналистики 2006 года, корреспондент журнала "InStyle":

Я бы хотела развеять миф о том, что без опыта никуда не берут. На себе я убедилась, что это не так. Если есть конкретная цель и желание, то можно добиться всего. Чтобы не быть голословной, расскажу о себе. Я начала работать на третьем курсе благодаря Светлане Андреевне Шомовой, заведующей кафедрой рекламы и связей с общественностью. Пять лет я посвятила теме архитектуры и дизайна, была счастлива,, что работала в одном из лучших международных издательских домов и три года посвятила одному из лучших интерьерных журналов. А хотела я ездить в Милан не на выставки мебели, а на показы мод, например, Giorgio Armani. Но я побоялась, что меня не возьмут именно из-за отсутствия опыта. Целью для себя я выбрала журнал «InStyle», хотя до этого работа и в «Glamour», и в «Vogue». И, несмотря на то, что у меня были связи с этим журналом, я не могла туда попасть. Я узнала, что в «InStyle» нужен редактор отдела мод. Я посылала свои резюме, вопреки приходившим ответам о том, что я не подхожу. Я пятой попытки мне удалось добиться собеседования. После я писала тексты и в итоге оказалась лучшей, потому что редакторы устроили конкурс с тремя тестовыми заданиями. Так я работаю уже пять месяцев в журнале и скоро полечу как раз на показ Giorgio Armani. А верить в свои силы меня научили в ИМПЭ им. А.С. Грибоедова. Всем будущим выпускникам желаю верить в себя и двигаться вперед!

Ксения Шмелева, выпускница юридического факультета 2006 г., следователь следственного отдела по Мещанскому району Следственного управления Следственного комитета при Прокуратуре РФ по г. Москве:

Я знаю, бытует мнение, что выпускников негосударственных вузов не принимают на работу в госучреждения. Мне же уже во время стажировки доверяли подготовку различной документации – запросов, жалоб, представлений, рапортов, постановлений,  Также в мои обязанности входило поддержание связи с учреждениями, сотрудничающими с прокуратурой. Я благодарна ИМПЭ за воплощение заветной мечты в жизнь.

Юрий Федюкин, выпускник юридического факультета 2006 г., юрист ЗАО «Металлургия специальных сплавов»:

Мне кажется, что в ИМПЭ сочетается все лучшее, что накоплено за века развития российского и западного образования. Это логически выверенная система изучения предметов, развитие интеллектуального потенциала учащихся и формирование самостоятельных личностей, готовых к вступлению в сложную конкурентную среду. Спасибо любимому институту за 5 счастливых лет!

Мария Викторовна Терехова, выпускница факультета лингвистики ИМПЭ им. А.С. Грибоедова 2006 г. Старший преподаватель кафедры лингвистики и переводоведения факультета лингвистики ИМПЭ, аспирантка кафедры теоретической и прикладной культурологии философского факультета СПбГУ, переводчик-синхронист:

Я с детства увлекалась иностранными языками и мечтала стать переводчиком. Однако, когда пришло время поступать в вуз, о лингвистическом образовании я и думать забыла. В 2001 году пришла поступать в ИМПЭ им. А.С. Грибоедова на юридический факультет, но в приемной комиссии мне сказали, что в институте открывается факультет лингвистики. Вспомнились детские мечты, и я твердо решила поступать именно туда. С тех пор я ни разу не усомнилась в правильности своего решения. Вначале меня, как и многих моих однокурсников, в основном интересовало изучение английского языка. Но благодаря замечательным преподавателям-германистам я всерьез увлеклась и немецким языком.

Вообще, преподаватели в ИМПЭ - это отдельный разговор. Думаю, не каждый вуз может похвастаться таким отличным профессорско-преподавательским составом. Это люди, которые не просто приходят отрабатывать часы, но стараются передать студентам частичку себя. Основными преподавателями английского языка у меня были Вера Борисовна Хромых и Наталья Александровна Карелина (с сентября 2009 г. работает в Кембридже), а практический курс перевода вела Екатерина Алексеевна Мартинкевич, которая впоследствии стала научным руководителем моей дипломной работы. Именно этим преподавателям я обязана тем, что после окончания института мне предложили остаться преподавать на кафедре лингвистики и переводоведения.

Я же решила, что буду преподавателем, еще на четвертом курсе. На пятом пришло время действовать, и я устроилась на работу в языковую школу - преподавала деловой английский. Это помогло мне приобрести бесценный практический опыт. Несмотря на то, что я занималась репетиторством, я никогда до этого не работала с большими группами взрослых людей. Поскольку никаких проблем в связи с этим не возникло, я еще больше укрепилась в желании стать преподавателем высшей школы.

Сейчас я работаю на факультете лингвистики ИМПЭ старшим преподавателем кафедры лингвистики и переводоведения, преподаю английский язык и практический курс перевода. Кроме того, я сотрудничаю с Академией труда и социальных отношений, где преподаю экономический английский и перевод на кафедре профессионального перевода. Ребята, которые там учатся, - будущие переводчики в сфере профессиональной коммуникации. Получается, что, несмотря на активную преподавательскую деятельность, моя жизнь тесно связана с основной моей специальностью - переводоведением.

Я планировала после учебы поступать в аспирантуру, но в тот момент на нашем факультете ее, к сожалению, не было. Я родом из Санкт-Петербурга, поэтому решила поступать в Санкт-Петербургский государственный университет. Это второй вуз страны, и я очень горжусь тем, что учусь там. Я получила диплом летом 2006 года, а уже осенью поступила в аспирантуру по кафедре практический и прикладной культурологии факультета философии. Моя кандидатская диссертация посвящена лингво-семиотической теории Фердинанда де Соссюра и Романа Якобсона.

Юлия Владимировна Поддубная (Кацуба), выпускница факультета лингвистики 2006 г., обладательница диплома с отличием, преподаватель кафедры английского языка ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, специалист международного отдела «Forex Club». Имеет сертификат "CELTA":

Я очень довольна образованием, полученным в ИМПЭ им. А.С. Грибоедова. Знания, приобретенные за годы учебы, стали залогом успеха в дальнейшей работе. Всегда с теплотой буду вспоминать наших преподавателей, которые научили нас не только языку, точнее двум, но и заложили фундамент, на котором строятся наши сегодняшние достижения.

Юлия Андреевна Бурундукова, выпускница факультета лингвистики 2006 г., старший преподаватель кафедры английского языка ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, аспирантка кафедры прикладной и теоретической культурологии философского факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Имеет сертификат "CELTA":

ИМПЭ дал мне хорошее лингвистическое образование, прочную языковую базу, но я хочу подчеркнуть и другое – институт научил меня думать, мыслить широко. Считаю, что это самое главное. Я очень довольна тем, что осталась после окончания института работать на факультете, на кафедре, а теперь еще и учусь в аспирантуре. А в 2009 г. я прошла  языковую стажировку в Milner International College of English (Австралия) и успешно сдала международный квалификационный экзамен Кембриджского университета и получила сертификат CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults – Сертификат преподавателя английского языка взрослым), дающий право преподавания английского языка в образовательных учреждениях за рубежом.

Мария Науменко, выпускница экономического факультета 2006 года, эксперт отдела валютного контроля ЗАО КБ «Ситибанк»:

Поскольку я работаю в американской компании, знание английского языка просто необходимо: согласно правилам банка деловая переписка ведется только по-английски. Кроме того, многие необходимые в работе материалы доступны только в англоязычном варианте. Конечно, в работе мне очень пригодились знания по таким предметам как «Финансы и кредит», «Банковское дело», «Финансовый менеджмент». Спасибо преподавателям ИМПЭ – они все профессионалы с большой буквы!

Юлия Андреевна Бовыкина, выпускница факультета лингвистики 2006 г.,  преподаватель кафедры лингвистики и переводоведения ИМПЭ им. А.С. Грибоедова (2007-2008):

Сейчас я работаю в фирме, по специальности, должность моя звучит так – переводчик/менеджер внешнеэкономической деятельности. Работа мне нравится. А еще я преподаю в родном институте и хочу отметить высокую организацию факультета лингвистики. Каждая из двух существующих на факультете английских кафедр (есть еще третья – немецкая, выпускающая) ведет свой большой и ответственный участок работы, и, работая бок о бок, вместе они образуют единое целое, что в итоге представлено в трансформированном виде, в нас, выпускниках, как классическое лингвистическое образование. Кафедра английского языка начинает учить первокурсников практическому английскому по 10–12 ч. в неделю, и ведет студентов до самого выпуска, преподавая целый набор предметов, как практических, так и теоретических. За ней – огромный объем часов, она многочисленна. А кафедра лингвистики и переводоведения “подхватывает“ студентов-третьекурсников (именно тогда начинаются переводческие дисциплины) и доводит их до сдачи государственного экзамена на пятом курсе. Таким образом, в буквальном смысле временной отрезок работы со студентами кафедры лингвистики и переводоведения меньше (они при кафедре только три последних года), в отличие от пятилетнего периода общения со студентами кафедры английского языка, но она, в свою очередь, выпускает их, дает им переводческую специальность. Поэтому кафедры невозможно сравнить, можно только сопоставить, но, повторю, и та, и другая – неотъемлемые части единого целого, и в равной степени значимы.
Сама я писала диплом по кафедре лингвистики и переводоведения. Тема моей работы была –  ”Специфика перевода имен собственных в художественном тексте”. Это было исследование переводческих соответствий имен собственных в художественных текстах жанра “фэнтэзи”, изучение лингвистического статуса имен собственных, особенностей их семантики и функционирования в тексте. Чтобы работа была более солидной, в качестве материала исследования я взяла «Властелина колец» Джона Рональда Руэла Толкиена и Н.В. Гоголя. Работать было интересно. Запомнилась и защита дипломного проекта.

Мария Кузнецова, выпускница экономического факультета 2006 г., стипендиат Президента РФ, сотрудник компании «Эрнст энд Янг»:

Сейчас я с грустью осознаю, что годы обучения пролетели, как говорят, «на одном дыхании». Оглядываясь назад, могу смело сказать, что были и веселые моменты и грустные, однако все, что бы ни случилось, навсегда останется в моем сердце!

Первое мое знакомство с ИМПЭ состоялось в тот волнительный период выбора профессии, через который проходят все абитуриенты. Окончив школу с золотой медалью в своем родном городе Миассе Челябинской области, я оказалась в Москве с твердым намерением поступить в самый лучший вуз России. И оказалось, что это Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова!

Во-первых, Институт позволяет получить сразу две специальности. В моем случае это специальности «Менеджмент организации» по специализации «Финансовый менеджмент» и вторая специальность «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Именно благодаря знанию английского языка мне предложили работу в Международной Торговой Палате, поскольку им требовался специалист, умеющий вести переговоры по экономическим вопросам на английском языке. Кроме того, во время обучения я получила сертификат Spoken English for Industry and Commerce (advanced level), который станет моим дополнительным бонусом при последующем найме на работу.

Во-вторых, меня всегда привлекала наука, развитию которой в нашем институте уделяется особое внимание. Ежегодные научно-практические конференции, конкурсы студенческих научных работ – все это позволило мне реализовать свой исследовательский потенциал. Например, моя работа «Управление персоналом в транснациональных компаниях», которую я написала на втором курсе, была признана одной из лучших и опубликована в сборнике научных трудов студентов и преподавателей ИМПЭ им. А.С.Грибоедова. Это дает мне дополнительные преимущества при поступлении в аспирантуру.

В-третьих, важной составляющей образовательного процесса, на мой взгляд, является атмосфера, окружающая студентов. Здесь нам, студентам ИМПЭ, особенно повезло, так как в отличие от громоздкой системы государственных вузов в нашем институте практикуется индивидуальный подход к каждому человеку. Это подтверждается постоянной поддержкой со стороны деканата, преподавателей и однокурсников.
Бесспорно, немаловажным фактором, помимо теоретической подготовки, является практический опыт. Начиная с первого курса я ежегодно знакомилась с деятельностью различных организаций (Центром экономических реформ при Правительстве РФ, ОАО ВАО «Интурист», Национальным Комитетом Международной Торговой Палаты в России), куда меня направляли на практику от Института. Это существенно облегчило процесс адаптации в современных деловых условиях и расширило мой кругозор.

Таким образом, я с уверенностью могу сказать, что в результате синтеза всех перечисленных условий выпускник ИМПЭ и даже студент старших курсов способен выдержать любую жесткую конкуренцию, характерную для современного рынка труда. Огромное за это спасибо преподавателям и администрации ИМПЭ им. А.С.Грибоедова!

Дмитрий Зленко, выпускник факультета журналистики 2005 года, корреспондент «МК», «МК-мобиль»:

Факультет журналистики ИМПЭ помог не только освоить писательский труд, но и научил многим «побочным» вещам. Скажем, фотографировать, верстать газеты и журналы, делать интернет-сайты… Если в какой-то момент у меня не будет писательского хлеба, я точно знаю, что всегда смогу заработать на жизнь иными умениями, полученными в институт!

Денис Скрипников, выпускник юридического факультета 2005 года:

Я приехал поступать в ИМПЭ в 2000 году из Тулы. Тогда это было для меня грандиозной задачей: Москва представлялась огромным мегаполисом, в котором предстояло поступать в институт, а потом и жить. Как известно, в государственные вузы, где готовят юристов, в Москве шансов поступить немного, а в рейтинге негосударственных вузов ИМПЭ находился в тройке лидеров, и это все решило. К профессии юриста я стал присматриваться давно. Вообще, мне всегда нравилось свободно выражать свои мысли, но, к сожалению, не всегда хватало для этого слов и аргументов.

Кроме того, приходилось попадать в ситуации, когда ты знаешь, что прав, но доказать этого не можешь. Когда я поступил, то выбрал дополнительную программу "Иностранные языки", сдавал экзамен на кембриджский сертификат, потому что хотелось свободно владеть английским. И я не прогадал: потом, при трудоустройстве, это сыграло очень важную роль. Ну и, конечно же,  практики и стажировки - они у нас были достаточно разнообразные: и в судах, и в прокуратуре, и в различных государственных органах, и в негосударственных структурах. Это очень расширяет кругозор. Ведь решая какую-то проблему, можно смотреть на нее однобоко, и тогда ты будешь биться, биться, а решения не найдешь. За годы учебы мне довелось участвовать в нескольких научных конференциях, но особенно запомнилась Российская юридическая олимпиада, где я занял 9-е место, чем в некоторой степени горжусь - ведь на эту олимпиаду съехались ребята со всей России. Больше всего в ИМПЭ меня поразили личности наших преподавателей - они были и остаются для меня примером, которому хочется следовать. Каждый из них является высококлассным специалистом в своей области. Сейчас со многими из преподавателей я периодически вижусь в силу общих научных интересов, да и с однокурсниками сохранились достаточно близкие отношения.

После защиты дипломной работы, которая была посвящена страхованию и возмещению ущерба при ДТП, я поступил в аспирантуру, и моя диссертация связана уже с уголовным правом. Хотелось углубить свои теоретические знания - думаю, это необходимо для постоянного профессионального роста. Вообще, я мечтаю стать разносторонним специалистом, универсалом. В будущем я планирую продолжить заложенное в институте развитие кругозора - например, хочу изучить еще и экономику.

Работать я начал уже на третьем курсе - тогда проводился набор студентов-юристов в юридическую консультацию – опыт приобрел чрезвычайно разнообразный и интересный. Потом  уже, на пятом курсе, появилась возможность поработать в юридическом ООО "Промышленно-страховой альянс". Причем работал я три дня в неделю, и работу  удавалось спокойно совмещать с учебой. После института меня приняли в юридический отдел крупной компании на должность юрисконсульта. Наша компания занимается различными видами деятельности – тут и информационные технологии, и производство.

Хочу рассказать, как искал работу - сейчас Интернет предоставляет для этого очень широкие возможности. Все произошло буквально за один день: я составил резюме, разослал его по адресам интересующих меня компаний, и уже через два часа вопрос был решен, а звонки с достаточно интересными предложениями продолжали поступать в течение месяца. За пять лет учебы в нашем институте в меня заложили очень мощную базу знаний, которая сейчас позволяет мне справляться с достаточно сложной работой. Так что я считаю, что образование в ИМПЭ очень хорошее - выпускники устраиваются на работу в весьма престижные компании. Было бы желание, а возможности по самосовершенствованию у нас в институте практически безграничные. У государственных вузов есть свои плюсы, такие как известность, брэнд,  а мы доказываем свою конкурентоспособность знаниями и практическими навыками!

Надежда Золотова, выпускница экономического факультета, аспирантка:

Начиная со второго курса, я активно вела научно-исследовательскую деятельность: принимала участие во Всероссийском конкурсе по избирательному праву, в международном конкурсе по защите прав человека, выступала с докладами на различных институтских и межвузовских научно-практических конференциях. При этом пробовала свои силы во многих отраслях права, прежде чем определиться с выбором специализации. Наиболее близкой по духу оказалась сфера гражданского права. После окончания ИМПЭ поступила в аспирантуру и сейчас работаю над диссертационным исследованием на  тему “Преступления в сфере кредитования”. Надо сказать, что сейчас научно-исследовательские работы в финансово-кредитной сфере очень актуальны как в научном, так и в практическом аспекте.

Елена Куприянова, окончила экономический факультет в 2005 году, специалист по инвестициям:

Весь преподавательский состав в ИМПЭ им А.С. Грибоедова невероятно сильный! Я ни о ком не могу сказать плохого слова. Да, были строгие педагоги. Да, спрашивали с нас очень серьезно – но это ведь замечательно! Каждая лекция и каждый семинар проходили толково и понятно. Все преподаватели дали нам, своим студентам, прекрасные знания. Будем надеяться, что это мне поможет избежать многих неприятностей. Я работаю в одной инвестиционной компании, куда направил меня ИМПЭ, и не планирую менять место работы. Я полагаю, что наш институт сделал все, чтобы я имела отличные перспективы карьерного роста, за что я ему очень благодарна!

Наталья Владимировна Землянкина, выпускница заочного отделения юридического факультета 2005 года, занимает должности руководителя юридического отдела и заместителя генерального директора в акционерном обществе «Станкопром»:

Общение с профессорами, которые являются практикующими юристами и преподают в ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, было не только большим преимуществом в изучении теоретического материала, но и серьезным подспорьем в моей деятельности. Ведь отдел под моим руководством полностью обеспечивает юридическое сопровождение всех договоров, которые ведет наше акционерное общество. Причем, к нам относятся как торговые, так и производственные фирмы.

Ирина Козлова, выпускница юридического факультета 2005 года, юрист Российского авторского общества:

В институте много внимания уделяется современным информационным технологиям, и каждому студенту доступен выход в Интернет. Еще на младших курсах я обратила внимание, что с точки зрения авторского права в глобальной сети царит полный “беспредел”. Поэтому никто не удивился, когда я попросила организовать мне стажировку в Российском авторском обществе. В РАО я занимаюсь  поиском WEB-сайтов, где могут  размещать свою информацию потенциальные нарушители авторских прав, перевожу и исследую лицензионные соглашения. В этой работе мне  помогают хорошие знания  специальной английской лексики, которые дают всем студентам ИМПЭ.
ws==
Главная Фотогалерея Контакты Вопрос-ответ Версия для слабовидящих Структура сайта
Кузьмичева Елена Григорьевна
доцент кафедры лингвистики и переводоведения. Летом 2011 года прошла языковую стажировку в международной школе Eckersley Oxford (Oxford, UK), после чего организовала выездной семинар вышеназванной школы для студентов III курса факультета лингвистики ИМПЭ им. А.С. Грибоедова. Уже летом 2012 года одна из участниц этого семинара, Береснева Анастасия, сама успешно проошла стажировку в Eckersley Oxford (Oxford, UK).
Сборник научных трудов 12.12.2017Сборник научных трудов
Поработали студенты, аспиранты и докторанты ИМПЭ им А.С. Грибоедова.
подробнее..
Общественное обсуждение 11.12.2017Общественное обсуждение
Государственного доклада Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации.
подробнее..
Книга - лучший подарок 08.12.2017Книга - лучший подарок
А на испанском языке тем более.
подробнее..
Два диплома - реально 07.12.2017Два диплома - реально
Студенты ИМПЭ им. А.С. Грибоедова смогут получать одновременно российский и нидерландский государственные дипломы.
подробнее..
Сведения об образовательной организации
Лицензии
Государственная аккредитация
Руководство
Ученый совет
Студенческое самоуправление
Охрана здоровья
Вакансии
Заочная форма обучения
Заочное экономическое образование
Заочное юридическое образование
Заочное образование менеджмент
Заочное второе высшее образование
Бакалавриат
Бакалавр экономики
Бакалавр лингвистики
Бакалавр менеджмента
Бакалавр права
Бакалавр журналистики
Специалитет (первое высшее образование)
Магистратура
Учебные планы и графики
Юридическое образование
Экономическое образование
Программа "Карьера"
Ускоренное высшее образование
Аспирантура
Научная деятельность
Заочная форма обучения с применением дистанционных технологий
Курсы переподготовки «Управление персоналом»
Курсы повышения квалификации «Управление персоналом»
Условия для обучения лиц с ОВЗ и инвалидностью
Дистанционное обучение «Менеджмент»
Дистанционное обучение «Экономика»
Юридическое образование дистанционно
Приемная комиссия
Поступление
Подготовительные курсы по истории
Подготовительные курсы по математике
Подготовительные курсы по обществознанию
Подготовительные курсы по русскому языку
Подготовительные курсы к ЕГЭ
Стоимость обучения
Скидки в оплате
Списки абитуриентов
Приказы о зачислении
Социальные программы
Вопрос-ответ
Подготовительные курсы к ЕГЭ
Дополнительное образование
Перевод из других вузов
Отсрочка от армии
Поступление на факультет журналистики
Поступление на юридический факультет
Поступление на экономический факультет
Поступление на факультет лингвистики
Подготовительные курсы по математике
Cпециальности
Юридическое
Экономическое
Менеджемент
Журналистика
Иностранные языки
Специальность переводчик
Специальность перевод и переводоведение
Экономический факультет
Юридический факультет
Факультет журналистики
Факультет лингвистики
Общеинститутские кафедры
Центр по работе с регионами
Вологда
Калуга
Липецк
Нижневартовск
Ульяновск
Сообщество Вконтакте Сообщество FaceBook
MsCenter
Гарант
Консультант
info@adm.iile.ru     © 1998 - 2017 «ИМПЭ имени А.С. ГРИБОЕДОВА»      Яндекс.Метрика LiveInternet