тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120 09 48 Сообщество VK
Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА И ЭКОНОМИКИ имени А.С.ГРИБОЕДОВА
основан в 1993 г.
Грибоедов А.С.
   
Главная
 
МЕРЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ
КОРОНАВИРУСНОЙ ИНФЕКЦИИ
Август
Пн   3 10 17 24 31
Вт   4 11 18 25  
Ср   5 12 19 26  
Чт   6 13 20 27  
Пт   7 14 21 28  
Сб 1 8 15 22 29  
Вс 2 9 16 23 30  
<img src='templates/images/toparrow.gif' style='margin-right:5px;margin-left:5px;' alt='Практику никто не отменял'> Практику никто не отменялГлавнаяГлавная  НовостиПрактику никто не отменял Практику никто не отменял
28.05.2020    

Практику никто не отменял

Изображение sourse/misc/protranslation_n.jpg
Студенты 5 и 4 курса факультета лингвистики ИМПЭ им. А.С. Грибоедова Решетняк Дарья и Леденев Максим прошли двухнедельную удаленную производственную практику в бюро переводов "Пространслейшн.

Для участия в практике требовалось пройти отборочные испытания, включавшие в себя выполнение нескольких тестовых переводов, написание мотивационного письма и составление резюме. В результате конкурсных испытаний было отобрано около 50 студентов из ведущих вузов Москвы и России, а также Университета мировых языков Узбекистана (г. Ташкент), Донецкого национального университета (г. Донецк, ДНР).

Особенность практики заключалась в ознакомлении студентов с процессом работы профессионального переводческого бюро, включая такие аспекты как работа в специализированных переводческих программах (Memsource, SmartCat), электронных справочниках и словарях, глоссариях терминов; приобретение навыков форматирования и оформления текста перевода, поиска необходимой информации и терминологии в сети; соблюдение этического кодекса переводчика, требований технического задания и стайлгайдов; взаимодействие с другими членами профессионального коллектива (в роли которых выступали как наставники от бюро, так и сами студенты, получившие разные функции: "рядовой" лингвист, лидер группы/коммуникатор и т.д.). Как показала практика, именно навыки коммуникации являются у многих начинающих переводчиков слабым местом. Также критичными условиями для успешной работы в команде были дисциплинированность, организованность, ответственность, навыки тайм-менеджмента и соблюдения дедлайнов, открытость и взаимовыручка. С такими высокими требованиями справились не все студенты: до конца практики дошли примерно 25 человек, т.е. вдвое меньше отобранных изначально. К счастью, студенты факультета лингвистики показали себя с хорошей стороны и благополучно дошли до конца предусмотренных практикой проектов, получив соответствующие сертификаты.

Руководитель практики от института Кучерявенко Валентина благодарит директора ООО "Пространслейшн" Эмму Каирову, а также Ассоциацию преподавателей перевода (АПП) в лице ее президента Натальи Нечаевой  за предоставление возможности прохождения студентами практики в непростой ситуации, связанной с пандемией и переводом учебного процесса на удаленный режим".


Вернуться к списку новостей
 
Главная Фотогалерея Контакты Вопрос-ответ Версия для слабовидящих Структура сайта
Сведения об образовательной организации
Лицензии
Государственная аккредитация
Руководство
Ученый совет
Экспертно-консультативные советы
Студенческое самоуправление
Охрана здоровья
Заочная форма обучения
Заочное экономическое образование
Заочное юридическое образование
Заочное образование менеджмент
Заочное второе высшее образование
Бакалавриат
Бакалавр экономики
Бакалавр лингвистики
Бакалавр менеджмента
Бакалавр права
Бакалавр журналистики
Специалитет (первое высшее образование)
Магистратура
Юридическое образование
Экономическое образование
Аспирантура
Научная деятельность
Заочная форма обучения с применением дистанционных технологий
Условия для обучения лиц с ОВЗ и инвалидностью
Дистанционное обучение «Менеджмент»
Дистанционное обучение «Экономика»
Юридическое образование дистанционно
Результаты оценивания
Приемная комиссия
Прием
Стоимость обучения
Льготы по оплате
Центр подготовки к ЕГЭ
Перевод из других вузов
Отсрочка от армии
Поступление на факультет журналистики
Поступление на юридический факультет
Поступление на экономический факультет
Поступление на факультет лингвистики
Юридическое
Экономическое
Менеджемент
Журналистика
Иностранные языки
Подготовка к ОГЭ и ЕГЭ
Обучение и воспитание
Управление и финансы
Коммуникации и переводческая деятельность
Правоохранительная деятельность
Педагогика и психология чрезвычайных ситуаций
Арбитражный управляющий
Инженерный/web дизайн
Специальность переводчик
Специальность перевод и переводоведение
Экономический факультет
Юридический факультет
Факультет журналистики
Факультет лингвистики
Межфакультетская кафедра
Вологда
Липецк
Ульяновск
Нижневартовск
Новости
Сообщество Вконтакте Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120 09 48
MsCenter
Гарант
Консультант
info@adm.iile.ru     © 1998 - 2020 «ИМПЭ имени А.С. ГРИБОЕДОВА»      Яндекс.Метрика LiveInternet