
Доцент кафедры лингвистики и переводоведения Кучерявенко Валентина прошла курс обучения по теме "Синхронный перевод с английского языка на русский" в объеме 40 академических часов по методике Андрея Фалалеева, подготовленный и проведенный ООО "Синхрон-плюс". Данный курс является вторым, продвинутым модулем курса по англо-русскому переводу. Ранее Кучерявенко В.В. прошла также двухступенчатый курс по русско-английскому переводу.
Справка
Андрей Фалалеев. Профессор Монтерейского института международных исследований, автор учебников и уникальной методики преподавания синхронного перевода, один из самых известных переводчиков-синхронистов в мире. Более 30 лет работы переводчиком конференций, в среднем, по 150 дней в году. Работал с Президентами США Фордом, Картером, Бушем-старшим, Рейганом, Клинтоном; с Президентом СССР Горбачевым, Президентами РФ Ельциным и Путиным. Работал на Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, Калгари, Атланте, Нагано, Сиднее, Солт-Лейк Сити, Пекине, Ванкувере, Лондоне и Рио-де-Жанейро. Ведет популярный блог на портале "Город переводчиков".