тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120 09 48 Сообщество VK
Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
логотип ИМПЭ им А.С. Грибоедова ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА И ЭКОНОМИКИ имени А.С.ГРИБОЕДОВА
основан в 1993 г.
Грибоедов А.С.
   
Главная
Посвящение в студенты
 
ИМПЭ им. А.С. Грибоедова проводит
бесплатные юридические консультации для граждан
по средам с 16.00 до 19.00
Изображение sourse/logos/partner_2.jpg
Июнь
Пн   3 10 17 24  
Вт   4 11 18 25  
Ср   5 12 19 26  
Чт   6 13 20 27  
Пт   7 14 21 28  
Сб 1 8 15 22 29  
Вс 2 9 16 23 30  
<img src='templates/images/toparrow.gif' style='margin-right:5px;margin-left:5px;' alt='Грибоедовцы в Севастополе'> Грибоедовцы в СевастополеГлавнаяГлавная  НовостиГрибоедовцы в Севастополе Грибоедовцы в Севастополе
29.07.2016    

Грибоедовцы в Севастополе

Изображение sourse/events/letn_chkola_perev_2016_n.jpg
С 11 по 15 июля в г. Севастополь, Республика Крым, на базе Севастопольского государственного университета состоялась Летняя школа перевода Союза переводчиков России.

Программу школы в этом году отличало разнообразие и международный статус. Так с двумя докладами выступил доктор Майк Гарант, который представлял отделение современных языков университета Хельсинки, Финляндия. М. Гарант посвятил свои доклады поиску возможностей публикации научных работ в международных изданиях.

Целый блок тем выступлений был посвящен проблемам устного перевода. Максим Орлов из Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова прочел доклад о специфике выбора устных переводчиков для высокопоставленных руководителей корпораций. Синхронный переводчик и руководитель компании Omnica Кирилл Ельцов рассказал об особенностях устного перевода в корпорациях, а также объяснил отличие переводчика корпоративного от «дипломатического» переводчика, работающего в таких организациях, как МИД РФ или ООН. В третий день работы школы К.А. Ельцов провел мастер-класс, посвященный стратегиям в синхронном переводе, в частности компрессии и линейности, а также продемонстрировал уникальную в своем роде «историческую реконструкцию» первого опыта организации последовательного перевода в Лиге Наций после Первой мировой войны.

Также в рамках школы прозвучали сообщения на такие разноплановые темы как: «Специфика работы с военно-техническим переводом»; «Современные тенденции работы с морским текстом в условиях информатизации и глобализации»; «Деловой этикет переводчика на международных мероприятиях»; «Переводчик и «нефтянка»»; «Молодой переводчик на рынке труда»; «Страноведение через кино»; «Фигура зарубежного репортера как переводчика». Были освещены и различные аспекты художественного перевода: «Перевод детской литературы»; «Особенности перевода драматического текста»; «Особенности перевода книжки-картинки с английского языка»; «Русская «киплингиана»: переведенное и непереведенное, изданное и неизданное». Участники познакомились также с программами автоматического перевода и системами переводческой памяти на службе профессиональных переводчиков. С презентациями и тезисами докладов можно будет ознакомиться на сайте Летней школы Союза переводчиков России.

Один из дней работы школы был отведен под выездное заседание Союза переводчиков России в г. Балаклава, под Севастополем, где участники получили возможность совершить экскурсию в единственный в своем роде музей подводных лодок и военно-мемориальный комплекс «Сапун-гора», являвшийся ключевой оборонительной позицией в ходе обороны Севастополя 1941-1942 годов и Крымской операции 1944 года.

Уже второй год подряд площадкой работы школы является Крым, который привлекает участников, в том числе, и своими туристическими возможностями. В следующем, 2017, году местом работы Школы станет Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова в г. Архангельск, столице Поморья.

Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
Летняя школа перевода Союза переводчиков России в Севастополе
 
В.В. Кучерявенко

Вернуться к списку новостей
 
Главная Фотогалерея Контакты Вопрос-ответ Версия для слабовидящих Структура сайта
Морозова Ирина Евгеньевна
преподает на подготовительном отделении историю и обществознание; видит своей задачей формирование у учащихся собственного мировоззрения, умения разбираться в мировом устройстве и процессах, происходящих в политике, социальной сфере, экономике, области права.
Сведения об образовательной организации
Лицензии
Государственная аккредитация
Руководство
Ученый совет
Студенческое самоуправление
Охрана здоровья
Заочная форма обучения
Заочное экономическое образование
Заочное юридическое образование
Заочное образование менеджмент
Заочное второе высшее образование
Бакалавриат
Бакалавр экономики
Бакалавр лингвистики
Бакалавр менеджмента
Бакалавр права
Бакалавр журналистики
Специалитет (первое высшее образование)
Магистратура
Учебные планы и графики
Юридическое образование
Экономическое образование
Аспирантура
Научная деятельность
Заочная форма обучения с применением дистанционных технологий
Условия для обучения лиц с ОВЗ и инвалидностью
Дистанционное обучение «Менеджмент»
Дистанционное обучение «Экономика»
Юридическое образование дистанционно
Приемная комиссия
Прием
Стоимость обучения
Льготы по оплате
Центр подготовки к ЕГЭ
Перевод из других вузов
Отсрочка от армии
Поступление на факультет журналистики
Поступление на юридический факультет
Поступление на экономический факультет
Поступление на факультет лингвистики
Юридическое
Экономическое
Менеджемент
Журналистика
Иностранные языки
Центр подготовки к ЕГЭ
Центр кибербезопасности
Курсы для работников дошкольного образования
Курсы для работников среднего образования
Курсы для специалистов и руководителей
Специальность переводчик
Специальность перевод и переводоведение
Экономический факультет
Юридический факультет
Факультет журналистики
Факультет лингвистики
Межфакультетская кафедра
Вологда
Липецк
Нижневартовск
Ульяновск
Новости
Сообщество Вконтакте Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120-0948
MsCenter
Гарант
Консультант
info@adm.iile.ru     © 1998 - 2018 «ИМПЭ имени А.С. ГРИБОЕДОВА»      Яндекс.Метрика LiveInternet