19 февраля в 12:30 в аудитории 323 пройдёт встреча, посвященная художественному переводу. Елена Калашникова, автор книги «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» расскажет о трудностях перевода и о том, как их преодолевают русские и зарубежные мастера этой профессии. Вы узнаете интересные факты из биографий известных переводчиков, увидите фрагменты авторских интервью, а также услышите отрывки из любимых переводов Елены Калашниковой — как классики XX века, так и современных работ.
Елена Калашникова — филолог, журналист. В книге «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» (издательство «Новое литературное обозрение», 2008), она фиксирует состояние русского перевода на рубеже XX и XXI веков. В настоящее время Елена Калашникова работает над новой книгой — беседами с зарубежными переводчиками русской литературы.