тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120 09 48 Сообщество VK
Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
логотип ИМПЭ им А.С. Грибоедова ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА И ЭКОНОМИКИ имени А.С.ГРИБОЕДОВА
основан в 1993 г.
Грибоедов А.С.
   
Главная
7 мая 2015 года
 
ИМПЭ им. А.С. Грибоедова проводит
бесплатные юридические консультации для граждан
по средам с 16.00 до 19.00
Изображение sourse/logos/partner_2.jpg
Август
Пн   5 12 19 26
Вт   6 13 20 27
Ср   7 14 21 28
Чт 1 8 15 22 29
Пт 2 9 16 23 30
Сб 3 10 17 24 31
Вс 4 11 18 25  
<img src='templates/images/toparrow.gif' style='margin-right:5px;margin-left:5px;' alt='RUSSIAN SPONSORSHIP FORUM'> RUSSIAN SPONSORSHIP FORUMГлавнаяГлавная  НовостиRUSSIAN SPONSORSHIP FORUM RUSSIAN SPONSORSHIP FORUM
04.12.2015    

RUSSIAN SPONSORSHIP FORUM

Изображение sourse/events/rsf_n.jpg26-27 ноября в Москве прошел профессиональный форум, посвященный теме спонсорства - RUSSIAN SPONSORSHIP FORUM. В качестве спикеров и экспертов на Форум были приглашены лучшие российские и зарубежные специалисты в области спонсорства, маркетинга и PR. Перед организаторами Форума стояла амбициозная цель - создать эффективную диалоговую площадку для общения с представителями брендов, что должно способствовать созданию цивилизованного рынка спонсортсва в России.

В качестве партнеров Форума выступило Бизнес бюро ассоциации переводчиков, г. Екатеринбург, которое занималось переводческим сопровождением мероприятия. В помощь профессиональным синхронным переводчикам из Бизнес бюро на Форум были направлены студенты третьего курса факультета лингвистики ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, Алексей Светлов и Александр Ширинин. В задачи студентов входил последовательный перевод на кулуарных переговорах с участием зарубежных гостей форума и перевод-шушутаж ("нашептывание") во время панельных дискуссий и презентаций бизнес-кейсов, а также предоставление гостям оборудования для синхронного перевода. Однако, удалось совместить исполнение "формальных" обязанностей с переводческой практикой в кабине с выключенным микрофоном: ребятам была предоставлена возможность отработать такие важные для синхрониста навыки, как эхо-повтор и компрессию. Много нового они узнали и о таких аспектах работы переводчика, как поиск заказчиков, подготовка к переводу и саморазвитие, что, несомненно, пойдет им на пользу в будущем.

Руководителем практики студентов 3-го курса была доцент кафедры лингвистики и переводоведения Кучерявенко Валентина Валерьевна, которая выполняла синхронный перевод на ряде секций.

RUSSIAN SPONSORSHIP FORUM
RUSSIAN SPONSORSHIP FORUM
 

Вернуться к списку новостей
 
Главная Фотогалерея Контакты Вопрос-ответ Версия для слабовидящих Структура сайта
Дарий Анастасия
выпускница факультета журналистики 2014 года (диплом с отличием), активный участник научных мероприятий, во время учебы работала корреспондентом институтского сайта.
Сведения об образовательной организации
Лицензии
Государственная аккредитация
Руководство
Ученый совет
Студенческое самоуправление
Охрана здоровья
Заочная форма обучения
Заочное экономическое образование
Заочное юридическое образование
Заочное образование менеджмент
Заочное второе высшее образование
Бакалавриат
Бакалавр экономики
Бакалавр лингвистики
Бакалавр менеджмента
Бакалавр права
Бакалавр журналистики
Специалитет (первое высшее образование)
Магистратура
Юридическое образование
Экономическое образование
Аспирантура
Научная деятельность
Заочная форма обучения с применением дистанционных технологий
Условия для обучения лиц с ОВЗ и инвалидностью
Дистанционное обучение «Менеджмент»
Дистанционное обучение «Экономика»
Юридическое образование дистанционно
Приемная комиссия
Прием
Стоимость обучения
Льготы по оплате
Центр подготовки к ЕГЭ
Перевод из других вузов
Отсрочка от армии
Поступление на факультет журналистики
Поступление на юридический факультет
Поступление на экономический факультет
Поступление на факультет лингвистики
Юридическое
Экономическое
Менеджемент
Журналистика
Иностранные языки
Центр подготовки к ЕГЭ
Центр кибербезопасности
Курсы для работников дошкольного образования
Курсы для работников среднего образования
Курсы для специалистов и руководителей
Специальность переводчик
Специальность перевод и переводоведение
Экономический факультет
Юридический факультет
Факультет журналистики
Факультет лингвистики
Межфакультетская кафедра
Вологда
Липецк
Нижневартовск
Ульяновск
Новости
Сообщество Вконтакте Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120-0948
MsCenter
Гарант
Консультант
info@adm.iile.ru     © 1998 - 2018 «ИМПЭ имени А.С. ГРИБОЕДОВА»      Яндекс.Метрика LiveInternet