ГлавнаяНовости Как попасть в Web of Knowledge, или Повышаем зарубежный индекс цитирования
17.11.2013
Как попасть в Web of Knowledge, или Повышаем зарубежный индекс цитирования
В ноябре 2013 г. в МГУ вышел из печати сборник материалов I Международного научно-практического форума "Языки. Культуры. Перевод" и языкового семинара "Русский язык и культура в современном мире", проводившихся с 30 июня по 10 июля 2013 г. в г. Салоники (Греция) Высшей школой перевода (факультет) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, в которых студент IV курса факультета лингвистики Макаров Иван принял участие. Доклады участников форума опубликованы не только на русском языке в вышеназванном сборнике, но и на французском языке в сборнике, который был издан параллельно Рабочей группой CIUTI (Генеральная ассамблея Постоянного международного совета институтов и факультетов перевода), поскольку бельгийская сторона выступила в качестве соорганизатора форума. Статья Ивана Макарова посвящена переводу в эпоху Возрождения. Поздравляем Ивана с франкоязычной публикацией в солидном зарубежном издании!
Опыт взаимодействия с главной международной неправительственной организацией, занимающейся координацией деятельности университетов, осуществляющих обучение студентов переводу, есть не только у студента факультета, но и у преподавателя – доцента Кучерявенко Валентины Валерьевны. Она с 20 мая по 21 июня 2013 г. прошла курсы повышения квалификации для преподавателей перевода, проводившиеся CIUTI совместно с Высшей школой перевода (факультет) Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, и получила сертификат.
Зайдулин Алексей выпускник юридического факультета 2013 года, блестяще защитил выпускную квалификационную работу на тему: "Договор доверительного управления ценными бумагами", вместе с дипломом по специальности получил диплом переводчика английского языка в сфере профессиональной коммуникации и свидетельство о повышении квалификации по экономике.