тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120 09 48 Сообщество VK
Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
логотип ИМПЭ им А.С. Грибоедова ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА И ЭКОНОМИКИ имени А.С.ГРИБОЕДОВА
основан в 1993 г.
Грибоедов А.С.
   
Главная
 
 
 
ИМПЭ им. А.С. Грибоедова проводит
бесплатные юридические консультации для граждан
по средам с 16.00 до 19.00
Декабрь
Пн   2 9 16 23 30
Вт   3 10 17 24 31
Ср   4 11 18 25  
Чт   5 12 19 26  
Пт   6 13 20 27  
Сб   7 14 21 28  
Вс 1 8 15 22 29  
<img src='templates/images/toparrow.gif' style='margin-right:5px;margin-left:5px;' alt='БОЛЬШОЕ СЧАСТЛИВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ'> БОЛЬШОЕ СЧАСТЛИВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕГлавнаяГлавная  НовостиБОЛЬШОЕ СЧАСТЛИВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ БОЛЬШОЕ СЧАСТЛИВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
22.01.2013    

БОЛЬШОЕ СЧАСТЛИВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ

Изображение sourse/institute/lingofon_n.jpgКаждую среду и субботу газета «Moscow Times» печатает множество объявлений с предложениями высокооплачиваемой и интересной работы у нас в стране и за рубежом.

Одно из непременных условий получения такой работы – свободное владение одним, а лучше несколькими иностранными языками.

Чтобы достигнуть уровня действительно свободного владения языком, нужна особая система занятий, особая учебная программа. Именно такая программа используется в учебном процессе на кафедре иностранных языков нашего института.

Говорит зав. кафедрой иностранных языков Т. М. Десяткова:
– Чем мы очень отличаемся не только от вузов Москвы, но, пожалуй, вообще от традиционного обучения? Мы вас учим настоящему «живому» языку. Мы хотим, чтобы вы начали говорить, чтобы общение на иностранном языке было для вас естественным. Система, по которой ведется преподавание на кафедре, называется «коммуникативным подходом». Она была разработана в Англии и теперь с помощью иностранных учителей, преподающих свой родной язык как иностранный по этой методике, стала известной во многих странах мира, в том числе и в России.

Как бы хорошо вы ни изучали язык, когда вы выходите на реальное общение с иностранцем, вам нужно перейти страшный барьер, и это для всех невероятная «травма». А в ИМПЭ, по сравнению с другими студентами вузов, у вас есть огромное преимущество: вы будите сразу способны работать с языком, не проходя эту сложную адаптацию.

По-настоящему овладеть языком помогают и иностранные учебники – еще одна особенность «коммуникативного подхода». Тем, кто только начинает заниматься по этим учебникам, многое кажется непривычным, и иногда возникают проблемы. Тем не менее, преимущества этих учебных пособий по сравнению с русскими аналогами очевидны. Во-первых, исключены всякого рода ошибки и неточности, которые неизбежны в текстах и упражнениях, составленных не носителями языка. Во-вторых, нет искусственности, характерной для отечественных учебников. Любое грамматическое явление сразу же «выносится в речь», закрепляется в разговорной практике. Все диалоги, тексты, ситуации взяты из реальной жизни. И, наконец, в-третьих, эти учебники позволяют максимально быстро усвоить основные языковые понятия, разговорные навыки и обогатить словарный запас.


Конечно, самое главное при изучении иностранного языка – все-таки не методика, какой бы результативной она не была. Главное – стремление овладеть языком, заинтересованность в процессе. И эту заинтересованность отмечают все преподаватели на кафедре, в особенности иностранцы. Большинство из них работало со студентами разных национальностей, и желание свободно общаться на чужом языке кажется им очень сильным именно у русских студентов.

Кэтрин Мейсон работает в ИМПЭ уже второй год, она – специалист по преподаванию иностранного языка и права, имеет опыт преподавания во многих странах.
– Русские студенты очень напоминают мне японских. Своим серьезным подходом к учебе, уважением, которое они испытывают к учителю. Испанские и итальянские студенты не очень любят учиться, они посещают занятия скорее потому, что «так надо». У русских студентов очень высокий уровень общего образования, они умеют слушать, и у них совершенно другое отношение к занятиям.

Моника Мюллер живет в Москве уже семь лет, недавно она начала преподавать немецкий язык в ИМПЭ. Кроме родного, Моника владеет болгарским, русским, французским, английским.
– Все русские студенты очень стараются, они, как мне кажется, особенно сильно заинтересованы в том, чтобы выучить иностранный язык.

Джоане Добсон всего 27 лет, но она уже защитила диссертацию на звание магистра лингвистики. Преподавала во многих странах, во Франции и Греции например; особенно успешно работала с начинающими изучать иностранный язык.
– Русские студенты очень живые и энергичные и, на мой взгляд, очень хорошо воспитаны. В целом, у них хорошее произношение. Мне кажется, что им нравится работать в группах, а мне нравится им преподавать.

Роберт Уоррен работал с русскими студентами еще в Лондоне, преподавая в лингвистической школе.
– Я подумал, с какими студентами мне больше всего понравилось работать? Это были русские студенты, поэтому и решил приехать в Россию и преподавать здесь. Иногда я слышу много русской речи, которую я не понимаю. И когда я спрашиваю студентов: «Что вы говорите?», они отвечают: «Это секрет». Короче, я понял, что у русских студентов очень много секретов. В действительности, саамы большой секрет русских студентов в ИМПЭ в том, что большинство из них находит методику «коммуникативного подхода» очень эффективной.

Дария Дубинская,  II курс юридического факультета:
– Мне кажется, иностранные преподаватели умеют по-настоящему заинтересовать студентов, наши – хорошо владеют языком, многое могут дать в его изучении.

Татьяна Якименко II курс экономического факультета:
– Мне нравится то, что здесь преподают носители языка. Ты общаешься с ними, слышишь, как они говорят, учишься у них. С другой стороны, российские преподаватели могут доходчивее объяснить некоторые нюансы в английском, которые тебе непонятны. Иностранные учебники более интересные, более красочные, они дают действительно реальный язык.

Светлана Аникина, II курс юридического факультета:
– Методика преподавания, на мой взгляд, очень продуманная, тщательно разработанная. Мне нравится, что нас разделили на маленькие группы, к каждому подобран индивидуальный подход, состав преподавателей очень хороший.

Итак, преимущества ИМПЭ в области языкового образования не вызывают сомнений. Возможно, пройдет несколько лет, и благодаря методике «коммуникативного подхода» наш институт будет возглавлять список самых престижных государственных и негосударственных вызов, готовящих профессионалов со знанием нескольких иностранных языков.

Ксения ТАТАРНИКОВА


Вернуться к списку новостей
 
Главная Фотогалерея Контакты Вопрос-ответ Версия для слабовидящих Структура сайта
Хижняя Екатерина
выпускница экономического факультета 2014 года, экс-председатель студенческого совета, активный участник научных мероприятий.
Сведения об образовательной организации
Лицензии
Государственная аккредитация
Руководство
Ученый совет
Экспертно-консультативные советы
Студенческое самоуправление
Охрана здоровья
Заочная форма обучения
Заочное экономическое образование
Заочное юридическое образование
Заочное образование менеджмент
Заочное второе высшее образование
Бакалавриат
Бакалавр экономики
Бакалавр лингвистики
Бакалавр менеджмента
Бакалавр права
Бакалавр журналистики
Специалитет (первое высшее образование)
Магистратура
Юридическое образование
Экономическое образование
Аспирантура
Научная деятельность
Заочная форма обучения с применением дистанционных технологий
Условия для обучения лиц с ОВЗ и инвалидностью
Дистанционное обучение «Менеджмент»
Дистанционное обучение «Экономика»
Юридическое образование дистанционно
Результаты оценивания
Приемная комиссия
Прием
Приказы о зачислении
Стоимость обучения
Льготы по оплате
Центр подготовки к ЕГЭ
Перевод из других вузов
Отсрочка от армии
Поступление на факультет журналистики
Поступление на юридический факультет
Поступление на экономический факультет
Поступление на факультет лингвистики
Юридическое
Экономическое
Менеджемент
Журналистика
Иностранные языки
Центр подготовки к ЕГЭ
Курсы для работников образования
Курсы для работников сферы экономики и управления
Курсы для специалистов в области межкультурных коммуникаций
Арбитражный управляющий
Специальность переводчик
Специальность перевод и переводоведение
Экономический факультет
Юридический факультет
Факультет журналистики
Факультет лингвистики
Межфакультетская кафедра
Вологда
Липецк
Нижневартовск
Ульяновск
Новости
Сообщество Вконтакте Сообщество FaceBook
111024, Москва, шоссе Энтузиастов, д.21
тел. +7 (495) 120 09 48+7 (495) 120-0948
MsCenter
Гарант
Консультант
info@adm.iile.ru     © 1998 - 2018 «ИМПЭ имени А.С. ГРИБОЕДОВА»      Яндекс.Метрика LiveInternet